Recently I was asked to translate an American newsletter into Danish. ‘Our product is the absolute best, you won’t find anything better anywhere else!’ That kind of stuff. Danish people are much more down to earth, this kind of language sounds arrogant to them. Together with the client we decided to adapt those sentences.”
Christina, Interlex translator for Danish since 2004
If you often have newsletters or blog posts for translation then Interlex is the right company for you. We are specialised in smooth translations that are right for the target audience.
E-mail newsletters need a creative translation agency. For example, imagine a German newsletter from a tourist agency which talks about “fun things to do on labour day”. The agency wants its newsletter to be read by Dutch customers also and asks us to translate it into Dutch. But in the Netherlands, labour day isn’t a national holiday. At Interlex, our Dutch translator will alert you to this issue and will translate your text with his or her best solution. This is called localisation. (In this case, by choosing the 5th of May as an alternative, which is Dutch liberation day.) If you are happy with the solution, you already have your translation, no e-mailing to and fro needed! If you would prefer a different solution, just let us know, and we will amend the translation at no extra cost.
You can send us copy for translation 24 hours a day, 7 days a week, thanks to WordTEAM, our unique workflow system. You can upload your text at any time of day with the deadline you require and we will make sure it gets done!